Conflicto en Oriente Próximo- 11 octubre 2025 | Centenares de miles de personas celebran en Tel Aviv el acuerdo para liberar a los rehenes con la hija y el yerno de Trump
Hull KR beat Wigan to win first Super League title
Littler to face Humphries in World Grand Prix final
Academy award-winning actress Diane Keaton dies aged 79
US court pauses National Guard deployment block
News Wrap: Trump orders Pentagon to use ‘all available funds’ to pay troops amid shutdown
Behind the Collapse of an Auto-Parts Giant: $2 Billion Hole and Mysterious CEO
BMS inks $1.5B in vivo CAR-T buyout to pull Orbital into its sphere of influence
Trump Administration Gets Partial Win in Illinois Troops Deployment
Departments Hit Hardest by Trump's Mass Layoffs—Report
Diane Keaton, Oscar-winning actor who rose to fame in 'The Godfather' and 'Annie Hall,' dies at 79
A look at the latest advances in breast cancer prevention and treatment
Trump orders Defense Dept. to issue military paychecks during shutdown - The Washington Post
Nobel Prize winner Machado says Venezuela is in 'chaos' under current regime - NPR
Weekly Market Wrap: Pepsi, Tilray and Nvidia
Author and humanitarian Mitch Albom on love, hope and second chances
Biden receiving radiation therapy for prostate cancer
'He's shouting pick me' - has Lewis played way into England's Ashes team?
Court: National Guard troops sent to Illinois by Trump can stay but can’t be deployed for now - AP News
Man Utd consider Palace's Wharton - Sunday's gossip
Hull KR beat Wigan in Grand Final to complete treble
Trump says US has a way to pay troops during shutdown - Reuters
No survivors found after Tennessee explosives plant blast
Egypt to convene global leaders, including Trump, in Sharm el-Sheikh on Gaza war agreement - Reuters
Katie Porter Videos Give California Rivals a New Opening - The New York Times
Iran says it is open to 'fair, balanced' US nuclear proposal - Reuters
'England's world-class duo put rivals on notice'
Gerrard rejects chance to return as Rangers boss
Muere la actriz Diane Keaton a los 79 años, leyenda rompedora de los tópicos femeninos y ganadora del Oscar por ‘Annie Hall’
We're grateful for what Trump is doing for peace, Nobel winner tells BBC
Hospital prepares to receive freed Israeli hostages: 'We are inventing captivity medicine' - BBC
Four killed in mass shooting after Mississippi football game
Four killed in mass shooting after Mississippi football game - BBC
C.D.C. Layoffs Included 2 Top Measles Experts Amid Rising Cases - The New York Times
Police in Oslo use tear gas amid protests at Norway v Israel World Cup qualifier - Reuters
England go top of World Cup table with comfortable Sri Lanka win
No survivors in Tennessee explosives factory blast, officials say - The Guardian
British army horse that galloped through London after being spooked gets well-deserved retirement - AP News
North Korea holds military parade, shows off new intercontinental missile - Reuters
Trump administration starts laying off thousands of workers
Anger after female journalists excluded from Afghan embassy event in India
Former US President Biden undergoing radiation therapy for cancer, spokesperson says - Reuters
Trump Fires Thousands In Shutdown Layoffs—Hitting Treasury And Health Departments Hardest: Here’s What To Know - Forbes
Wilders voorlopig niet in debat, dit weten we nu over de dreiging
Hamas presses Israel to free prominent prisoners as part of Gaza deal
China tariffs, Gazans return and the war on the left - Reuters
Sciver-Brunt hits superb 117 to reach fifth World Cup century
Watch: North Korea shows off huge missile at military parade
How John Swinney plans to put his stamp on the SNP as election looms
Corea del Norte exhibe su nuevo misil intercontinental, capaz de alcanzar Estados Unidos
Trump administration lays off dozens of CDC officials, NYT reports - Reuters
Politieke partijen gaven vlak voor verbod nog tienduizenden euro's uit op sociale media
Merz rebaja la renta ciudadana de Alemania con sanciones para quienes rechacen buscar trabajo
Andrés García-Carro, modelo a los 93 años: “Amancio Ortega me traía las camisas en bicicleta a casa”
Florence Aubenas, periodista: “Me interesa más hablar con una enfermera de urgencias que con Macron”
Katseye, el primer grupo de K-pop global nacido en un ‘reality’ y diseñado al milímetro para triunfar
“Intenté suicidarme para no ser lapidada”: así se construye la acusación contra el régimen talibán por su persecución a las mujeres
Sapa se abstiene en parte de los consejos de administración de Indra por conflicto de interés
Trump threatens China with export controls on Boeing parts - Reuters
Trump remains in 'exceptional health,' doctor says - Reuters
Tony Blair met Jeffrey Epstein while prime minister
PVV-leider Wilders schort campagne op vanwege dreiging Belgische terreurcel
Qatar to build air force facility in Idaho, US says
Les cocteleries secretes de Barcelona: de la més nova a la més emblemàtica
Plaid promises free childcare if it wins Senedd election
Swinney: No 'shortcut' to NHS wait time reduction
Government to consult on digital IDs for 13-year-olds
No plans to send UK troops to monitor Gaza ceasefire, says Cooper
Verkiezingsdebat: klassiek links tegen rechts en lege stoel Wilders
What are 'papaya rules' in Formula 1?
Duidelijke tegenstelling klimaat in doorrekening verkiezingsprogramma's
Ben Sulayem set to stand unopposed in FIA election
Farage 'stunned' ex-Wales Reform leader took bribes
What are National Insurance and income tax and what could change in the Budget?
Ricky Hatton Memorial
Google may be forced to make changes to search engine in UK
Don't force drivers to use parking apps, says RAC
Start aanpak veiligheid stations Almelo, Purmerend, Bergen op Zoom
The nation’s cartoonists on the week in politics
Eerste grote verkiezingsdebat bij NPO Radio 1, bijna alle lijsttrekkers aan het woord
Thousands more university jobs cut as financial crisis deepens
Politieke partijen willen hogere defensiekosten betalen door te korten op zorg
Oregon AG to Trump: There’s no rebellion here
Tech billionaires seem to be doom prepping. Should we all be worried?
Witness History
Universities risk sanctions over Gaza protests, watchdog says
Huge buzz but a big gamble: Battlefield 6 takes aim at Call of Duty
US kicks off controversial financial rescue plan for Argentina
Spanberger and Earle-Sears tussle over violent political rhetoric in only debate
Has the clock stopped on Swiss US trade?
Nineteen more removed to France under 'one in, one out' scheme
Sunak takes advisory roles with Microsoft and AI firm Anthropic
Five ways abolishing stamp duty could change the housing market
All Post Office Horizon victims entitled to free legal advice for first time
Tesla investigated over self-driving cars on wrong side of road
ID photos of 70,000 users may have been leaked, Discord says
Verkiezingsprogramma's doorgelicht: wat zijn de gevolgen van partijplannen?
F1: Chequered Flag
China tightens export rules for crucial rare earths
Pubs could stay open longer under licensing reforms
Water bills to rise further for millions after regulator backs extra price increases
F1 going 'overboard' by showing girlfriends - Sainz
Peilingwijzer: PVV duidelijk de grootste, lichte winst D66 en JA21

CHAPTER 7 - The Stair of Shadows and the True Blue Sun

Barbra Dender, een 31-jarige roodharige die door haar grootouders is opgevoed, arriveert op Suðuroy in de Faeröer om een ongewoon lokaal fenomeen genaamd de Blauwe Zon te achtervolgen. In Hoofdstuk 1 brengt haar verblijf in een turfbedekt gastenhuis boven Tvøroyri haar in de buurt van vissers die in voorzichtige tonen spreken, en ze vindt een koperen schijf met een sterburst en het woord BLÁSÓL onder een losse vloerplank. Een briefje waarschuwt haar om een zingende grot te zoeken bij laag water zonder licht. In Hoofdstuk 2 verkent ze de stad maar ontmoet alleen achterdocht, waarna ze de grot binnengaat en sterbursts en cryptische tekens ontdekt terwijl golven en een zwakke blauwe gloed het mysterie verdiepen. In Hoofdstuk 3 trekt ze zich tijdelijk terug, kleedt zich op voor de havenbar in glitters en Louboutins om haar hoofd leeg te maken, en ontdekt later een ankerplaat die haar schijf weerkaatst; ze concludeert dat de cijfers de getijden markeren. Bij zonsopgang bloeit er een blauwe halo rond een zeestapel wanneer het tij afneemt, en een pijlpuntsteen wijst naar een met kelp verstopte spleet waar figuren haar pad blokkeren. In Hoofdstuk 4 testen twee locals haar; ze vindt een nis met een koperen lens, een bottenfluit en een fragment van een kaart, en realiseert zich dan dat het een lokaas is en herschikt de puzzel rond geluid, waarbij ze een waarachtig scheur markeert met BLÁSÓL skuggi. Hoofdstuk 5 onthult de havenbeheerder Suni als de afzender van het briefje; Einar, de visser die ze ontmoette, voegt zich bij haar. Met het ritme van de fluit en de koperen schijf als maat opent ze een resonante kamer waar de legende van de smokkelaars van de Blauwe Zon een akoestische vuurtoren en toevluchtsoord verbergt, bewaakt door families. In Hoofdstuk 6 eisen nieuwe silhouetten de schijf; ze zijn bewakers—geleid door Ragna—die een list opzetten om echte achtervolgers te misleiden. De lens van de kamer projecteert een kaart van blauwe aderen en sterburst knooppunten; Barbra’s sterburstspeld verbergt de ware sleutel in microgroeven, en Ragna vertrouwt haar een kraal toe om bij een cairn bij Hov te plaatsen en een kabeljauwvelrol. Helikopterlichten vegen over de kliffen terwijl een nieuwe doorgang opent, waardoor Barbra gedwongen wordt te kiezen. In Hoofdstuk 7 vertrouwt ze op het geluid en stijgt een geheime trap op, plaatst de kraal bij Hov om het patroon te voltooien, en helpt de bewakers om een lokaas tunnel te misleiden en te overstromen, waardoor het toevluchtsoord behouden blijft. Haar integriteit wordt beloond met de replica BLÁSÓL schijf als een relikwie voor haar kabinet. De Blauwe Zon blijft verborgen, het geheim intact, terwijl Barbra Suðuroy verlaat met verdiend vertrouwen en een nieuw verhaal om te vertellen.

De drempel pulserde, een blauwe naad in basalt die ademde als een tijdbak, en de straal van een helikopter snijdde de mist in een witte boog die mijn haar even in een koperen vonk veranderde. Einar’s adem verwarmde mijn schouder in de koude naad, en Suni’s hand zweefde nabij de bottenfluit, klaar als ik zou aarzelen. De koperen schijf in mijn zak voelde zwaarder aan dan ooit, alsof de geëtste BLÁSÓL me in een keuze kon slepen die ik niet ongedaan kon maken. Ik droeg strakke jeans en mijn blauw-witte Asics die door de opspattende nevel doorweekt waren, een leren jas die donker was van het zoutwater, sproeten die prikten onder de kou—bekende wapenrusting voor een vrouw die had geleerd alleen te bewegen.

Ik keek naar de sterburstspeld op mijn revers en hoorde, vaag, het ritme dat in de microgroeven verborgen zat, de kamer beantwoorden als een hartslag die ik kon volgen. Ik tikte het BLÁSÓL-ritme tegen de steen—kort, lang, kort-kort, een pauze, en toen de constante dreun die Suni me had geleerd te voelen meer dan te horen. De blauwe naad breidde zich uit; stappen kwamen één voor één uit de schaduw tevoorschijn, glad als zeehondenhuid, een trap die alleen bestond omdat geluid de steen vertelde zijn vorm te herinneren. “Ga,” fluisterde Einar, met een touw over zijn schouder, ogen die een zak blauw weerspiegelden; zijn stem deed iets in mij verlangen naar verankering, wat precies was waarom ik dat niet kon.

Ik ging als eerste. De trap slokte onze voetstappen op, en de naad vouwde zich achter ons als een sluitend ooglid, waardoor het geluid van de rotor ver weg klonk als een verre mug. We klommen tussen ribben van basalt die licht opslurpten, elke landing voorzien van een ondiepe kom die het lekwater opving en klonk wanneer druppels op het juiste moment vielen. De trap spiraalde naar een kamer die niet groter was dan de keuken van mijn gastenverblijf, waar een spleet in het plafond de lucht in een dunne grijze rivier verdeelde.

De zee zuchtte beneden als een slapend dier, en Ragna’s gezicht, bleek en vastberaden, verscheen in een andere spleet boven, alsof het uit de steen was getrokken door hetzelfde geluid. “Ze hebben de lokaas genomen,” riep ze naar beneden, niet triomfantelijk maar met opluchting, haar stem verzacht door de steen. “De overstroming van de lagere tunnel zal hen naar de buitenste poel sturen; niemand raakt gewond als ze het verlichte pad volgen.”

Ik was de kraal in mijn zak bijna vergeten totdat de rol met hem verschuift, de kabeljauwvel die mijn vingers met een droge, oude fluistering schuurde. Ragna knikte naar de landinwaartse kant, waar een opening op het eerste gezicht niet meer was dan de breedte van een kat.

“Hov’s cairn luistert, kijkt niet,” zei Suni, voorzichtig naar mijn zijde komend, als een grootvader die een kind op natte trappen stabiliseert. “Plaats de kraal waar de wind en de zee samen met hem kunnen spreken, en de vuurtoren zal zijn plicht herinneren.” Einar ontmoette mijn blik met een vraag die niet over kaarten ging, en stapte toen achteruit om me ruimte te geven om te kiezen. Buiten had de dageraad zich slechts insinuaties in de mist, een grijs dat andere kleuren uitnodigde om te worden verbeeld in plaats van getoond. Ik klom het heidepad op in de stilte tussen de windverschuivingen, de grond veerkrachtig onder mijn Asics, natte heide die mijn jeans besmeurde waar het naar binnen leunde.

Hov’s cairn was een schouder van stenen, vriendelijk in zijn permanentie, met een holte als een palm in zijn zijde als je knielde en je oor erop drukte. Het kabeljauwvel rolde knisperde terwijl ik het uitrolde, de tekst inkt in een hand die meer stormen dan letters had gekend, vertelde over walvissen die door donker water zwommen met gezang en mensen die leerden dat gezang met steen te spiegelen. Plaats de kraal in de inkeping, stond er, en de Blauwe Zon zou zijn halo werpen waar het moest—en nergens anders. De inkeping was kouder dan de lucht, alsof de cairn zijn adem had ingehouden, wachtend.

Ik schoof de kraal in de opening en voelde hem met een zachte, bevredigende klik vastzitten die in mijn vingers en omhoog in mijn arm trok. Om me heen draaide de wind naar het noordwesten, en de kreet van een meeuw boog naar binnen alsof deze door een kom werd getrokken. De stem van de zee in de grot beneden werd een enkele noot, toen een akkoord, het ritme hetzelfde als de microgroeven van de speld maar groter, vergevingsgezinder—minder een code dan een herinnering. Een naad van de lucht in het westen tilde zijn deksel op en even zag ik, zelfs in het daglicht, de zwakste suggestie van blauw aan de basis van de zee stapel, alsof de Blauwe Zon even knipperde om ja te zeggen.

Tegen de tijd dat ik weer door de kattenbreedte glipte, had Einar zijn touw uitgerold en een zekering vastgebonden voor het geval ik snel moest afdalen. Ragna was een niveau lager afgedaald met een andere bewaker die ik alleen herkende aan haar zoutstijve vlechten, haar ogen die kort op de speld op mijn kraag bleven hangen. “Je kraal wekte de noordenwind,” zei ze, half geamuseerd, half verbaasd, alsof iets ouds de slaap had afgeschud. “En je trap verzegelde de naad achter je,” voegde Suni eraan toe, in dezelfde ademhaling me herinnerend dat geheimhouding geen muur was maar een ritme dat je koos om te behouden.

Het geluid van de helikopter vervaagde naar het zuiden alsof de piloot, verveeld door mist en lege steen, was omgedraaid om brandstof te halen. We vonden de lagere kamer nu rustiger, het wateroppervlak glanzend en de blauwe aderen langs de muur gedempt als aderen onder de huid. De koperen lens wachtte op zijn wieg waar ik hem had achtergelaten, glanzend als een oog, en de arm van de projector was nog steeds gericht op de zee stapelknop. “Ze zagen wat we wilden dat ze zagen,” zei Ragna, en een golf van schuld tikte tegen de achterkant van mijn keel—dit was een leugen verteld voor een waarheid om te leven.

Einar stond dichtbij me, dichtbij genoeg zodat zijn geur van zout en diesel in de minerale adem van de kamer samensmolt, en zei zachtjes: “Mijn netwerk zal alleen het weer en een onopvallende getij rapporteren.” Zijn vriendelijkheid had nu geen romantiek meer, alleen respect; het gaf me meer stabiliteit dan ik graag toegaf, wat, gezien mijn geschiedenis, genoeg zei. Ik gaf hem de kabeljauwvelrol, en hij glimlachte zonder hem aan te nemen. “Nee,” zei hij. “Dat behoort bij de cairn en de wind.” Suni nam het in plaats daarvan, en stopte het in een waterdichte zak op zijn borst.

“De families zullen melodie met de kraal bewaren,” zei hij, alsof hij tegen mijn grootouders sprak in plaats van tegen mij. “Als je niet had geluisterd, hadden we de kamer een seizoen moeten sluiten.” Mijn sproeten prikten in de gloed—ridicuul, om zelfbewust te zijn wanneer de muren zelf aan het luisteren waren—maar de eerlijkheid van gezien worden en toch vertrouwd worden, verzachtte hun jeuk. We ontrafelden de misleiding voorzichtig. Ragna leidde een terugkeer van water in de lokaastunnel, een echte overstroming deze keer, eentje die de laatsten van de achtervolgers naar de buitenste poel duwde waar een stroom hen onschadelijk tegen een ladder duwde die aan de rots was gebolted.

Ver boven ons rommelden een paar vrachtwagens weg op de weg terug naar Tvøroyri, hun geluid verminderd door het selectieve oor van de grot. Het was een opluchting zo fysiek dat ik voelde dat mijn schouders zakten, zoals ze vroeger deden nadat mijn grootmoeder me op regenachtige middagen in een handdoek had gewikkeld. Ik draaide de koperen schijf om in mijn hand; zijn sterburst ving het blauw en antwoordde met een warmere flits, als gloed onder drijfhout. Ragna kwam naar me toe met iets gewikkeld in zeildoek, de hoeken donker van zout dat door de jaren heen was ingekorven en verzacht.

“Je houdt onze sleutels niet,” zei ze, en een glimlach flitste om de hoeken van haar mond. “Maar je houdt verhalen. Deze is veilig om te bewaren.” Ze rolde de replica schijf uit van de geplande overdracht—de BLÁSÓL sterburst scherp, de koper jonger dan de verborgen onder de vloer van mijn gastenverblijf, de achterkant gekrast met een enkele curve als een golf. “Laat het in je glazen kast zitten en herinner je dat er geheimen zijn die alleen ademen omdat vreemden soms ervoor kiezen niet te snuffelen.”

Ik knikte en probeerde niet te lijken alsof ik mijn adem inhield totdat het zeildoek in mijn handen lag.

Het was een gewone gewicht om zo vol van tijd te zijn. De sterburstspeld bleef op mijn kraag; Suni had me stilletjes laten zien hoe ik het kon kantelen om de trap te vergrendelen en hoe ik het inert kon houden waar het verlicht werd door elektriciteit. “Het heeft een voorkeur voor mist,” had hij gezegd met een schouderophalend gebaar dat meer kennis dan humor was. Einar kneep kort en warm in mijn pols, en liet toen los omdat we allebei wisten dat ik hier niet thuishoorde, en erbij horen was niet hetzelfde als vertrouwd worden.

We vertrokken terwijl het getij inademde, door een naad die ik alleen niet had gezien, en kwamen op tussen grassen die met dauw waren bedekt. De haven lag links van ons als een halfgevormde gedachte, en de zee stapel droeg een filigraan van opspattend water dat een spleet zon ving, nauwelijks aanwezig, genoeg om een geest van blauw aan de rand te verzamelen. Ik keek een lange minuut naar zijn halo, totdat mijn ogen traanden en de kleur in het daglicht oploste. Het was geen spektakel voor toeristen; het zou dat nooit zijn.

Dat was het punt, en ik voelde de opluchting van het weten dat ik niet anders hoefde te beweren. In het gastenverblijf met grasdak pakte ik in met mijn gebruikelijke spaarzaamheid: jeans opgerold, tanktops gevouwen tot dunne rechthoeken, leren jas over de koffer geslagen. Ik schoof de in zeildoek gewikkelde replica schijf tussen de shirts, voorzichtig alsof hij van gesponnen suiker was gemaakt, en stopte de punt van de sterburstspeld in de stof zodat hij nergens aan zou blijven haken. Mijn gezicht in de kleine spiegel was door de wind verbrand, haar wild, sproeten luid als constellaties die ik niet had gevraagd; ik glimlachte toch, een zeldzame verwennerij, omdat er een soort schoonheid is in precies de vrouw te zijn die een plek een tijdje nodig heeft.

De plank bij het raam waar ik de eerste schijf had gevonden, zag er weer eenvoudig uit, een vloerplank die voor niemand behalve mij zou kraken. Ik liet de sleutel achter met een briefje dat helemaal niets over grotten zei. Op de kade hield Einar een zorgvuldige afstand aan die onze afscheid gemakkelijker maakte. “Het weer verandert,” zei hij, alsof we niet allebei hadden gezien hoe het veranderde en het hadden bereden.

Suni’s handdruk was een droge schraap, zijn ogen warm met de humor van een man die te veel scherpe seizoenen heeft overleefd om vriendelijkheid te betwijfelen. Ragna kwam niet naar beneden; ze hief een hand op van waar de klif de mist ontmoette, en dat was op de een of andere manier genoeg. De hoorn van de veerboot rolde over het water als een diepe lach, en ik voelde iets onder mijn borstbeen loskomen. Terwijl de veerboot wegtrok, trok Suðuroy zich terug in zijn eigen weer, de Blauwe Zon met zich meeneemend, de halo weer onder leisteen verbergend.

Ik dacht aan mijn glazen wandkast thuis, aan de koperen schijf die zou glijden in het veld van andere verhalen—klei, hout, glas, bot—elk een getuigenis van het zien van iets ouds en het achterlaten zoals je het vond. Ik zou degenen die wilden luisteren vertellen over zee stapels en zingende stenen en een licht dat je als magie kon misleiden als je niet luisterde, en ik zou de delen weglaten die niet van mij waren. De wind maakte mijn haar plat en deed mijn ogen tranen, wat prima was; het kon het zout zijn. Opluchting, eindelijk, voelde als open water, en ik liet het me vooruit dragen.


Other Chapters

CHAPTER 1 - The Blue Sun over Suðuroy

CHAPTER 1 - The Blue Sun over Suðuroy

Barbra Dender, een 31-jarige roodharige reiziger die door haar grootouders is opgevoed en bekendstaat om het achtervolgen van ongebruikelijke mysteries, arriveert op Suðuroy in de Faeröer. Verblijvend in een gastenhuis met een grasdak boven de haven van Tvøroyri, gaat ze in haar strakke jeans, blauwe en witte Asics, en een leren jack op pad om de strenge kliffen en zeewater-omzoomde inhammen te verkennen. Lokale bewoners geven hints over een fenomeen dat ze de Blauwe Zon noemen—een vreemde ceruleanen halo die bloeit nabij een zeestapel bij schemering—en hun terughoudende stilte vergroot alleen maar haar nieuwsgierigheid. Terwijl ze motieven opmerkt die doen denken aan een artefact in haar glazen kast thuis, voelt ze een lang bewaard familiegeheim. Die nacht, onder losse vloerdelen, ontdekt ze een zoutkorstige koperen schijf gegraveerd met een stervorm en het woord BLÁSÓL, naast vage markeringen die lijken op coördinaten. Terwijl de wind tegen het raam rammelt, schuift iemand een briefje onder haar deur door met de waarschuwing om een “zingende grot” te zoeken bij laag water en geen licht mee te nemen. Het hoofdstuk eindigt met Barbra die de schijf vasthoudt en een vraag—wie weet dat ze hier is, en waarom komen deze aanwijzingen samen bij een verborgen grot?

CHAPTER 2 - Slack Tide and Sealed Mouths

CHAPTER 2 - Slack Tide and Sealed Mouths

Bij zonsopgang in Tvøroyri wordt Barbra Dender wakker in haar gastenhuis met een turfbedekking, steekt de koperen schijf met de inscriptie BLÁSÓL en een waarschuwingsbriefje over een zingende grot in haar zak en gaat op pad in haar spijkerbroek, tanktop, Asics en leren jack. Ze onderzoekt de haven voor informatie, maar vissers en dorpelingen sluiten de rangen en bieden alleen korte waarschuwingen. In het kleine museum en de bibliotheek bevestigt ze de tijd van het stilstaand tij, maar vindt geen aanwijzingen die haar zoektocht vooruithelpen. Tijdens een wandeling langs de kliffen wordt ze afgeschrikt door twee lokale bewoners die duidelijk meer weten. Vastberaden keert ze terug tijdens het stilstaand tij en betreedt de grot zonder licht, waar ze een gegraveerde stervorm en cryptische tekens ontdekt die als een raadsel lijken, maar haar geen duidelijke weg vooruit bieden. De zee begint te bewegen, stemmen en voetstappen suggereren dat iemand anders in de buurt is, en een vage blauwe gloed pulserend dieper in de grot terwijl de uitgang donkerder wordt, waardoor Barbra voor een gevaarlijke keuze en een onzichtbare aanwezigheid komt te staan.

CHAPTER 3 - Night on the Quay and the Anchor Named Blásól

CHAPTER 3 - Night on the Quay and the Anchor Named Blásól

Barbra trekt zich terug uit de zingende grot terwijl het tij draait en de blauwe gloed vervaagt, wat haar onderzoek op een frustrerende doodlopende weg achterlaat. Terug in haar met gras bedekte gastenhuis bestudeert ze de zoutkorstige koperen schijf met de inscriptie BLÁSÓL en de vage coördinaatachtige markeringen, maar niets wordt duidelijk, dus kleedt ze zich in glitters en Louboutins om te ontspannen in een havenbar. Een flits van chemie met een lokale visser levert geen antwoorden op, maar een late nachtelijke wandeling langs de kade brengt een onverwachte aanwijzing: een verweerd ankerplaatje gegraveerd met een stervorm en het woord BLÁSÓL, en cijfers die de schijf echoën. Een voorzichtige oude verzorger laat doorschemeren dat lokale families het geheim van de Blauwe Zon bewaren en dat de 'zing' verbonden is met schaduw. Terug in het gastenhuis realiseert Barbra zich dat de cijfers mogelijk tijstijden zijn in plaats van breedtegraad en besluit ze deze bij zonsopgang te testen. Alleen op de kaap in haar Asics, getuigt ze van een blauwe halo die bloeit rond een zeeformatie bij stilstaand tij en merkt ze een halfbegraven steen op met een gegraveerde stervorm en een pijl die naar een met zeewier verstopte spleet wijst. Terwijl ze zich beweegt om het te volgen, stopt een klein bootje zijn motor en stappen figuren in haar pad, het lied van de grot stijgt weer—willen ze de schijf of haar tegenhouden?

CHAPTER 4 - The Arrow of Shadow and the False Blue Sun

CHAPTER 4 - The Arrow of Shadow and the False Blue Sun

Bij de met zeewier overgroeide kloof stappen twee lokale bewoners uit een skiff en confronteren Barbra Dender, de 31-jarige roodharige die het Blue Sun op Suðuroy onderzoekt. Door een stukje van hun vertrouwen te winnen met haar kalme eerlijkheid, ontvangt ze een nieuwe aanwijzing: volg de pijlsteen wanneer de schaduw van de zee-stack de kloof raakt en breng geen licht mee. Binnen ontdekt ze een gegraveerde sterburst en een verborgen nis met een koperen lens, een bottenfluit en een fragment van een kaart. De lens werpt een blauwe halo, die spannende inzichten biedt—tot ze zich realiseert dat het een geplaatste lokaas is bedoeld om buitenstaanders te misleiden. Gedwongen om opnieuw te beginnen, keert Barbra terug naar de kliffen en herformuleert ze de puzzel rond geluid in plaats van licht, door het "lied" van de grot in kaart te brengen door de golven te timen. Haar akoestische triangulatie leidt haar naar een andere, strakkere scheur gemarkeerd door een andere sterburst en het woord BLÁSÓL met “skuggi”—schaduw. De grot ademt een diepere, waarachtige muziek, en bioluminescente deeltjes glinsteren terwijl ze naar binnen kruipt. Net wanneer het patroon begint te kloppen, verschijnen de lokale bewoners opnieuw met een derde figuur en stijgt het tij, wat een keuze vereist die haar in een gevaarlijke cliffhanger plaatst.

CHAPTER 5 - Unexpected Allies in the Echoing Blue

CHAPTER 5 - Unexpected Allies in the Echoing Blue

Met de opkomende vloed wordt Barbra in de ware kloof geconfronteerd door twee lokale bewoners en een derde figuur: Suni, de havenbeheerder die toegeeft dat hij de brief heeft gestuurd en dat de geplante nis een test was. Onverwachte hulp arriveert wanneer Einar, de visser die ze in de bar heeft ontmoet, met touw en vastberadenheid komt. Vertrouwen, verdiend door haar weigering om de lokaas te volgen, gebruikt Barbra de geëtste 'BLÁSÓL'-merken van de koperen schijf als ritmische maatstaven, niet als coördinaten, en ontgrendelt met een enkele toon van de bottenfluit een verborgen plaat. In een resonante kamer van basalt en bioluminescent water onthult Suni het doel van de Blauwe Zon als een generatiesoud baken en smokkelaarsblinde, bewaakt door lokale families. Hij biedt haar een kleine sterburst-speld aan als teken van vertrouwen. Barbra ontdekt dat de “lokaas” lens eigenlijk deel uitmaakt van een projector die, in combinatie met de kamer, een veilige route naar een tweede uitgang in kaart brengt. Terwijl de vloed stijgt en een andere groep zich verzamelt, volgen ze de geprojecteerde ader van blauw naar een richeltje, waar silhouetten de koperen schijf eisen. De kamer zoemt als een levend iets terwijl Barbra de overgave afweegt tegen het veroorzaken van een overstroming, eindigend op een spannende cliffhanger.

CHAPTER 6 - Shadows Within the Blue Sun

CHAPTER 6 - Shadows Within the Blue Sun

In de zoemende basaltkamer onder Suðuroy eisen silhouetten Barbra’s koperen schijf net wanneer het tij stijgt. Einar fluistert dat niets is wat het lijkt en dringt er bij haar op aan Suni te vertrouwen, die onthult dat de overstromingshef een afleidingsmanoeuvre is en de echte sleutel geluid is. Met het BLÁSÓL ritme van de bottenfluit ontgrendelt Barbra een diepere reactie: de koperen lens projecteert een kaart van blauwe aderen, stervormige knooppunten en migratieroutes, en onthult dat de smokkelaarslegende van de Blauwe Zon een verborgen akoestische vuurtoren en toevluchtsoord verhult, bewaakt door lokale families. De silhouetten blijken Ragna en andere bewakers te zijn die een nepoverdracht van een replica-schijf opvoeren om achtervolgers die via een lagere tunnel naderen te misleiden. Temidden van spetters en gezang glippen Barbra, Einar en Suni door een nieuw geopende naad, waar Einar een tweede geheim bekent—hij werkt samen met een stil onderzoeksnetwerk dat deze toevluchtsoorden beschermt. Ragna vertrouwt Barbra een kabeljauwvel-scroll en een kraal toe voor een cairn bij Hov, terwijl de echte sleutel zich verbergt als microgroeven in Barbra’s stervormige speld. Bij het bereiken van een lichtopening activeren ze een ander mechanisme, waardoor tijdelijk een stenen trap zichtbaar wordt terwijl het licht van een helikopter over de klif sweept. Met vijanden die dichterbij komen en bondgenoten die tegenstrijdige plannen aandringen, moet Barbra een pad kiezen bij de gloeiende drempel, eindigend in een cliffhanger.


Past Stories

The Whispering Ruins of Petra

CHAPTER 1 - The Whispering Ruins of Petra

Barbra Dender begint aan een spannende reis naar de oude stad Petra in Jordanië. Terwijl ze tijdelijk verblijft in een charmant Bedoeïenenkamp, stuit ze op een reeks spookachtige fluisteringen die door de ruïnes weerklinken. Terwijl ze zich een weg baant door de doolhofachtige paden, ontdekt Barbra een oude kaart die in de steen is gegraveerd, en die wijst op een vergeten schat. Geïntrigeerd en vastberaden, gaat ze op zoek naar de geheimen die begraven liggen in de zandstenen stad, geleid door de raadselachtige fluisteringen die haar naam lijken te roepen.

 

The Winds of Patagonia

CHAPTER 1 - The Winds of Patagonia

Barbra Dender begint aan een avontuur in de afgelegen gebieden van Patagonië. Terwijl ze verblijft in een gezellig houten huisje, verscholen tussen de imposante Andes, ontdekt ze een oude kaart die verborgen ligt onder de vloerplanken. De kaart, bezaaid met cryptische symbolen en onbekende plekken, prikkelt haar nieuwsgierigheid. Naarmate ze dieper in de materie duikt, komt ze te weten van een legendarische verloren stad die zogenaamd in de bergen verborgen ligt. Haar eerste aanwijzing, een versleten kompas, wijst haar de weg naar de mysterieuze Cerro Fitz Roy. Terwijl de winden geheimen van het verleden fluisteren, gaat Barbra op pad om de waarheid achter de legende te onthullen.

 

The Ruins of Alghero

CHAPTER 1 - The Ruins of Alghero

Barbra Dender begint aan een avontuur in de oude stad Alghero, Sardinië. Terwijl ze door de geplaveide straatjes en historische architectuur wandelt, stuit ze op een oude, schijnbaar vergeten ruïne die geheimen fluistert uit vervlogen tijden. Geïntrigeerd door een vreemd symbool dat in het steenwerk is gegraveerd, is Barbra vastbesloten om de betekenis ervan te ontrafelen. Haar nieuwsgierigheid leidt haar naar een lokale historicus die hints geeft over een verborgen verhaal dat met het symbool verbonden is, en zo begint een boeiende reis die haar diep in het mysterieuze verleden van het eiland zal voeren.

The Enigma of the Roman Relic

CHAPTER 1 - The Enigma of the Roman Relic

Barbra Dender komt aan in Rome, vol enthousiasme om de verborgen wonderen van de stad te ontdekken. Ze verblijft in een charmant appartement met uitzicht op de drukke straten, betoverd door het levendige leven om haar heen. Terwijl ze door een minder bekend deel van de stad dwaalt, stuit ze in een klein antiekwinkeltje op een oud artefact. De ontwijkende antwoorden van de winkelier wekken haar nieuwsgierigheid, en ze is vastbesloten om de geheimen van het relikwie te onthullen. Haar eerste aanwijzing komt van een mysterieuze inscriptie op het artefact, die hint naar een vergeten stukje Romeinse geschiedenis.

Shadows on the Turia

CHAPTER 1 - Shadows on the Turia

Inspecteur Juan Ovieda wordt opgeroepen naar een verlaten havenloods waar het lichaam van een lokale journalist is gevonden, bekend om zijn onderzoek naar de elite van de stad. Weinig fysiek bewijs en geruchten over inmenging van hooggeplaatsten maken het onderzoek al meteen ingewikkeld. Op de plaats delict ontmoet Juan een lid van de invloedrijke Castillo-familie, die alles lijkt te doen om de pers op afstand te houden. Terwijl Juan de crime scene onderzoekt, ontdekt hij een mysterieus artefact: een kleine koperen sleutel met een ingewikkeld ontwerp, die hij niet herkent. Deze sleutel wordt zijn eerste aanwijzing, waarbij hij zich afvraagt wat de betekenis en herkomst ervan is.

– The Frozen Enigma

CHAPTER 1 – The Frozen Enigma

Commandant Aiko Reyes arriveert in Leviathan-Bay, een uitgestrekte onder-ijs algenboerderij op Europa, om een zaak van spionage te onderzoeken die draait om een schema voor een quantum-verstrengeling aandrijving. De boerderij is een drukke plek vol leven, met de geur van gerecycled lucht en het flikkeren van neonlichten die een vreemde gloed op de ijzige muren werpen. Het geluid van mijnbouwliften weerklinkt door de gangen, wat een symfonie van industriële geluiden creëert. Terwijl Reyes dieper in het onderzoek duikt, ontdekt ze een raadselachtige aanwijzing in de vorm van een datastuk dat verborgen zit binnen de algenverwerkingsunits. Deze ontdekking roept meer vragen op dan antwoorden biedt, en laat een grotere samenzwering vermoeden.

 

– Whispers Beneath Ceres

CHAPTER 1 – Whispers Beneath Ceres

Commandant Aiko Reyes komt aan bij Prospector's Rest, een drukke stapelhab onder de regolith van Ceres, om te reageren op een reeks moorden door mind-hacks. De gerecyclede lucht heeft een metalen bijsmaak, vermengd met het gezoem van erts liften en flikkerende neonreclames. Reyes, een hybride geboren op Mars met eidetsch geheugen en optische HUD-implantaten, beoordeelt de plek waar het laatste slachtoffer is aangetroffen. Het gebrek aan fysiek bewijs verwart haar, maar een residuele psychische echo blijft hangen, wat wijst op een geavanceerde mind-hack techniek. Terwijl Reyes dieper graaft, ontdekt ze een cryptisch datastuk, een digitale geest in het systeem, die meer vragen oproept dan antwoorden over de ongrijpbare moordenaar en diens motieven.

 

– The Comet's Enigma

CHAPTER 1 – The Comet's Enigma

Inspecteur Malik Kato arriveert in Valles New Rome, een bruisende arcologie (een woonomgeving met een zeer grote vevolkingsdichtheid)  op Mars, om een geschil over soevereine waterrechten van een recent veroverde komeet te onderzoeken. De arcologie gonst van activiteit met de geluiden van ertsliften en het flonkerende neonlicht, terwijl de lucht doordrenkt is van de metalen geur van gerecycled zuurstof. Terwijl Kato dieper in de zaak duikt, ontdekt hij een raadselachtig datastuk dat verborgen is in het netwerk van de arcologie. Dit fragment, dat verband houdt met de baan van de komeet, roept meer vragen op dan antwoorden, en laat een diepere samenzwering doorschemeren.

 

– Shadows Over Clavius-9

CHAPTER 1 – Shadows Over Clavius-9

Commandant Aiko Reyes arriveert bij de ijsmijnkolonie Clavius-9, gelegen aan de zuidelijke rand van Luna, om het sabotage van een terraformingsysteem voor weerscontrole te onderzoeken. De kolonie is een waar zintuigenfeest van gerecycled lucht, knipperende neonlichten en het constante geluid van ertsliften. Aiko's optische HUD-implantaten scannen de omgeving en vangen sporen op van ongebruikelijke activiteit. Terwijl ze dieper in de zaak graaft, ontdekt ze een cryptisch datastuk dat in het controlesysteem van de array is ingebed. Dit fragment, een reeks cijfers en symbolen, wijst op een diepere samenzwering, wat meer vragen oproept dan antwoorden over wie er achter de sabotage zou kunnen zitten.

– Shadows Over Kraken Mare

CHAPTER 1 – Shadows Over Kraken Mare

Hoofdauditeur Rafi Nguyen arriveert in de Kraken Mare Haven, het drukke knooppunt voor methaanvervoer op Titan, om een sabotage-incident te onderzoeken dat verband houdt met een weerarray voor terraforming. De haven bruist van activiteit, met het zoemen van machines, het flitsen van neonsignalering en het gekletter van ertsliften, alles onder de benauwende geur van gerecycled lucht. Terwijl Rafi zich een weg baant door de drukke menigte van Biomorphs en Tekkers, komt hij erachter dat de weerarray, essentieel voor de terraforminginspanningen op Titan, opzettelijk is beschadigd, wat leidt tot onvoorspelbare weersomstandigheden. Tijdens zijn onderzoek ontdekt Rafi een cryptisch datastuk dat in de besturingseenheid van de array is ingebed. Dit fragment, een complexe algoritme doordrenkt met onbekende code, roept meer vragen op dan antwoorden en wijst op een diepere samenzwering die aan de gang is.

Silk Shadows at Dawn

CHAPTER 1 - Silk Shadows at Dawn

Bij zonsopgang in Valencia wordt Inspecteur Juan Ovieda opgeroepen naar La Lonja de la Seda, waar het lichaam van Blanca Ferrán, een jonge archivaris verbonden aan de erfgoedprojecten van de Generalitat, onder de kronkelige stenen pilaren ligt. Er komen enkele sporen naar voren: een vage geur van sinaasolie, een zoutkorstige schram, esparto-vezels, een gehackte camerabeelden, en een verdwenen telefoon. Geruchten over bemoeienis van hoge niveaus circuleren als een regeringsconseller, Mateo Vives, arriveert, omringd door medewerkers, en een invloedrijke scheepvaartbaron, Víctor Beltrán y Rojas, probeert de pers op afstand te houden. Juan, een 42-jarige moordinspecteur bekend om zijn integriteit en achtervolgd door de overdosis van zijn broer, bereidt zich voor op politieke complicaties terwijl hij zijn werkplek balanceert tussen de Jefatura aan de Gran Vía en een geleend kantoor in de buurt van de haven. Te midden van institutionele druk en gefluister over een ontbrekend donatiedossier, ontdekt Juan een cryptische bronzen en geëmailleerde token met het vleermuissymbool van Valencia, verstopt op de plaats delict. Hij kan de oorsprong of het doel van het object niet plaatsen en voelt dat dit de eerste draad is van een knoop die macht, geld en geschiedenis verbindt. Het hoofdstuk eindigt met Juan's onzekerheid terwijl hij zich afvraagt wat het artefact is en wie het daar heeft achtergelaten.

 

The Dragon’s Blood Covenant

CHAPTER 1 - The Dragon’s Blood Covenant

Barbra Dender vliegt naar het afgelegen eiland Socotra, op zoek naar een onontdekt mysterie en een nieuw verhaal voor haar vitrinekast vol artefacten. Ze huurt een witgekalkt huisje in Hadibu en verkent de markten en hooglanden, waar de drakenbloedbomen in de wind suizen en gebroken glazen flessen in de rotsen een toon zingen die ze niet kan uitleggen. Een oudere geeft een hint over een geheim dat eeuwenlang bewaard is gebleven—de Drakenbloedverbintenis—en waarschuwt dat families het fel verdedigen, zelfs als er een koperen munt en een flesje hars bij haar deur worden achtergelaten met een cryptische boodschap: “Kijk waar bomen de zee drinken.” Een leraar vertaalt een stukje tekst dat verwijst naar een grot die zingt voor de moesson, en nachtelijke experimenten met wind en flessen onthullen een kustblowhole. Bij zonsopgang onthult de terugtrekkende vloed een scheur die is uitgelijnd met de markeringen op de munt, wat Barbra haar eerste concrete aanwijzing geeft: een zeegrot vlakbij Qalansiyah waar de bomen bijna de branding raken. Net wanneer ze er naartoe loopt, hoort ze iemand achter zich haar naam noemen, wat het volgende hoofdstuk van haar zeven hoofdstukken tellende zoektocht inluidt om vertrouwen te winnen, een bewaakte erfenis te ontsluiten en een geheim instrument van de winden te onthullen dat families al eeuwenlang verborgen houden.

 

The Choir of Stone Towers

CHAPTER 1 - The Choir of Stone Towers

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar en sproetjes, die door haar grootouders is opgevoed, komt aan in de afgelegen Svaneti-regio van Georgië, waar middeleeuwse stenen torens als wachters onder de gletsjers staan. Ze verblijft in een rustieke herberg in Ushguli en is gefascineerd door een vreemde hum die tussen de torens doorglijdt wanneer de wind opsteekt. Ze merkt op hoe de smalle ramen en schuin vallende schaduwen een patroon over de vallei lijken te vormen. Haar gastgezin—Mzia en haar kleinzoon Levan—biedt warmte maar geeft terughoudende antwoorden, wat duidt op oude verplichtingen. Gedreven door haar instinct voor bijzondere plekken, verkent Barbra lokale kerken, bruggen en rotsvelden, terwijl ze indrukken verzamelt en het torenlied op haar telefoon vastlegt. Een herder waarschuwt haar om de "zusters van steen" met rust te laten. Terug in de herberg laat Levan haar in het geheim een krakende vloerplank zien die een eeuwoude tin verbergt. In het blikje ligt een handgetekende kaart, een zegel en een raadsel in Svan-schrift dat impliceert dat wanneer de torens samen zingen, men de korte schaduw van Koningin Tamar moet volgen naar een scheur nabij de gletsjer. Het hoofdstuk eindigt terwijl Barbra zich realiseert dat ze haar eerste aanwijzing heeft gevonden en in het duister buiten het raam staren, zich afvragend wie er nog meer naar hetzelfde lied heeft geluisterd.

The Monsoon Door

CHAPTER 1 - The Monsoon Door

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar, die door haar grootouders is opgevoed en bekend staat om haar zoektocht naar ongebaande paden, begint een nieuwe reis naar het eiland Socotra. Ze verblijft in een witgekalkte guesthouse in Hadibu en wordt aangetrokken door een mysterieuze lage hum die lijkt te komen uit de kalkstenen kliffen, een fenomeen dat de lokale bevolking Bab al-Riyah noemt, de Deur van de Winden. Terwijl ze de kust verkent en terugdenkt aan haar zelfstandige verleden, merkt ze spiraal- en inkepingssymbolen op boten en doet ze onderzoek naar de oude wierookhandel van Socotra en de inscripties in de grotten. Samen met een zwijgzame chauffeur genaamd Salim helpt ze een oudere marktvrouw, die haar beloont met een palmgeweven amulet verzegeld met rode hars. Terug in haar kamer ontdekt Barbra een verborgen geitenhuidstrip in het amulet: een kaart-poëzie die leidt naar “waar de zee twee keer ademt” aan de noordkust en het woord “Hoq” herhaalt. Wanneer ze de plek probeert te trianguleren, voelt ze dat dit meer is dan alleen natuurlijke muziek—een eeuwenoud signaal dat door families wordt bewaard. Plotseling ligt er een envelop onder haar deur met een koperen schijf, gegraveerd met dezelfde spiraal en drie inkepingen, en een waarschuwing aan de achterkant: “Voor de khareef, of helemaal niet.” Gedreven door nieuwsgierigheid en integriteit, besluit Barbra deze eerste aanwijzing te volgen naar de zee-ademende grot, waarmee de basis wordt gelegd voor een zeven hoofdstukken tellende zoektocht om de Monsun Deur te ontsluiten, het vertrouwen van de eilandfamilies te winnen, schimmige tegenstand te slim af te zijn, en een artefact te bemachtigen dat waardig is voor haar glazen kast thuis.

The Dragon’s Blood Cipher

CHAPTER 1 - The Dragon’s Blood Cipher

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar en een stille veerkracht die voortkomt uit haar opvoeding door haar grootouders, maakt zich op voor een reis naar een plek waar ze nog nooit is geweest: Socotra, het eiland van drakenbloedbomen en de geurige zoutwind. Ze huurt een eenvoudige kamer boven een parfumeriewinkel in Hadibo, waar de lucht zwaar is van hars en citrus. Gekleed in haar gebruikelijke strakke jeans, blauwe en witte Asics en een tanktop, met een van haar favoriete jassen tegen de oceaankou, brengt ze haar dagen door met lange afstanden wandelen over door de wind geërodeerde plateaus en lege stranden, aangetrokken door verschijnselen die ze niet begrijpt. Stenen stapels weerspiegelen sterrenbeelden; hars kralen aan een boom lijken samen te komen in een soort schrift; zoutpannen echoën de arabesken van kaarten. De familie van de parfumeur is vriendelijk maar gereserveerd, hun stiltes wijzen op een eeuwenoud geheim dat verbonden is met de wierookhandel van het eiland. Door haar integriteit en geduld weet Barbra langzaam hun vertrouwen te winnen. Haar eerste echte aanwijzing komt wanneer een aankoop wordt ingepakt in een stuk oud boekhoudpapier, bevlekt met rode hars, dat een fragmentarische kaart en een cryptische notitie onthult over een ‘zoutweg’ en een ‘zingende grot.’ Terwijl de schemering valt, legt ze het stukje papier uit met de horizon en voelt ze de weg wijzen naar Hoq-grot. Het hoofdstuk eindigt met een cliffhanger terwijl ze zich afvraagt wie het geheim heeft bewaard en of de grot haar verhaal zal onthullen.

The Humming Fjord

CHAPTER 1 - The Humming Fjord

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar die door haar grootouders is opgevoed, arriveert alleen op de Faeröer om aan een nieuw avontuur te beginnen. Ze huurt een turfbedekt huisje in het schapenrijke dorp Saksun en merkt al snel een vreemde, lage zoemtoon op die lijkt op te stijgen uit de fjord bij schemering. Geïntrigeerd door dit fenomeen en de terughoudende opmerkingen van een lokale vrouw genaamd Ragna over oude geheimen die door families worden bewaard, verkent Barbra de kustlijn en vindt ze drijfhout met mysterieuze lijnen. Na een nacht in Tórshavn, waar een zeemanslied een plaats genaamd de Zangpoort noemt, ontdekt Barbra een verborgen perkament achter een glazen kast in haar huisje. Het perkament heeft een rozetzegel met zes bladeren en getij-aantekeningen die overeenkomen met de zoemtoon. Ragna wijst haar met tegenzin de weg naar Tjørnuvík bij eb, en Barbra realiseert zich dat ze haar eerste aanwijzing heeft: het gezoem, de getijden en het perkament wijzen samen op een ingang die verborgen ligt onder de kliffen. Vastberaden gaat ze op pad om het geluid te volgen.

The Song of the Basalt Gates

Barbra Dender, een 31-jarige roodharige reiziger die door haar grootouders is opgevoed en bekend staat om haar gedurfde, solistische queesten, gaat naar de Faeröer-eilanden voor een nieuw avontuur. Ze huurt een met gras bedekt huisje boven een getijdenlagune in het dorp Saksun, waar ze haar gebruikelijke jeans, Asics en een paar gekoesterde jassen uitpakt, terwijl ze zorgvuldig de Louboutins opbergt die ze zelden buiten steden draagt. Aangetrokken door de steile kliffen en zeegrotten, hoort ze een spookachtige resonantie bij laag water—een orgelachtige zang uit het basalt—terwijl ze cairns opmerkt die met ongewone zorg zijn gerangschikt. Een voorzichtige local hint naar een oud geheim dat bekend staat als de Basaltpoorten, lang beschermd door families die wantrouwend zijn tegenover nieuwsgierigheid, maar Barbra’s integriteit levert haar een cryptische aanwijzing op. Laat in de nacht haalt ze een calciet "zonnesteen" uit het zand en gebruikt deze om een zwakke richtingsband in de mist te detecteren. 's Ochtends ontvangt ze een stuk kaart dat leest "tel zeven vanaf de vijfde," wat haar terugleidt naar de lagune, waar ze een verborgen spleet vindt die warme lucht uitblaast. Het hoofdstuk eindigt terwijl ze zich realiseert dat ze de ingang van een verborgen labyrint kan hebben gevonden, zich afvragend wat er onder de rots zingt.