Conflicto en Oriente Próximo- 11 octubre 2025 | Centenares de miles de personas celebran en Tel Aviv el acuerdo para liberar a los rehenes con la hija y el yerno de Trump
Hull KR beat Wigan to win first Super League title
Littler to face Humphries in World Grand Prix final
Academy award-winning actress Diane Keaton dies aged 79
US court pauses National Guard deployment block
News Wrap: Trump orders Pentagon to use ‘all available funds’ to pay troops amid shutdown
Behind the Collapse of an Auto-Parts Giant: $2 Billion Hole and Mysterious CEO
BMS inks $1.5B in vivo CAR-T buyout to pull Orbital into its sphere of influence
Trump Administration Gets Partial Win in Illinois Troops Deployment
Departments Hit Hardest by Trump's Mass Layoffs—Report
Diane Keaton, Oscar-winning actor who rose to fame in 'The Godfather' and 'Annie Hall,' dies at 79
A look at the latest advances in breast cancer prevention and treatment
Trump orders Defense Dept. to issue military paychecks during shutdown - The Washington Post
Nobel Prize winner Machado says Venezuela is in 'chaos' under current regime - NPR
Weekly Market Wrap: Pepsi, Tilray and Nvidia
Author and humanitarian Mitch Albom on love, hope and second chances
Biden receiving radiation therapy for prostate cancer
'He's shouting pick me' - has Lewis played way into England's Ashes team?
Court: National Guard troops sent to Illinois by Trump can stay but can’t be deployed for now - AP News
Man Utd consider Palace's Wharton - Sunday's gossip
Hull KR beat Wigan in Grand Final to complete treble
Trump says US has a way to pay troops during shutdown - Reuters
No survivors found after Tennessee explosives plant blast
Egypt to convene global leaders, including Trump, in Sharm el-Sheikh on Gaza war agreement - Reuters
Katie Porter Videos Give California Rivals a New Opening - The New York Times
Iran says it is open to 'fair, balanced' US nuclear proposal - Reuters
'England's world-class duo put rivals on notice'
Gerrard rejects chance to return as Rangers boss
Muere la actriz Diane Keaton a los 79 años, leyenda rompedora de los tópicos femeninos y ganadora del Oscar por ‘Annie Hall’
We're grateful for what Trump is doing for peace, Nobel winner tells BBC
Hospital prepares to receive freed Israeli hostages: 'We are inventing captivity medicine' - BBC
Four killed in mass shooting after Mississippi football game
Four killed in mass shooting after Mississippi football game - BBC
C.D.C. Layoffs Included 2 Top Measles Experts Amid Rising Cases - The New York Times
Police in Oslo use tear gas amid protests at Norway v Israel World Cup qualifier - Reuters
England go top of World Cup table with comfortable Sri Lanka win
No survivors in Tennessee explosives factory blast, officials say - The Guardian
British army horse that galloped through London after being spooked gets well-deserved retirement - AP News
North Korea holds military parade, shows off new intercontinental missile - Reuters
Trump administration starts laying off thousands of workers
Anger after female journalists excluded from Afghan embassy event in India
Former US President Biden undergoing radiation therapy for cancer, spokesperson says - Reuters
Trump Fires Thousands In Shutdown Layoffs—Hitting Treasury And Health Departments Hardest: Here’s What To Know - Forbes
Wilders voorlopig niet in debat, dit weten we nu over de dreiging
Hamas presses Israel to free prominent prisoners as part of Gaza deal
China tariffs, Gazans return and the war on the left - Reuters
Sciver-Brunt hits superb 117 to reach fifth World Cup century
Watch: North Korea shows off huge missile at military parade
How John Swinney plans to put his stamp on the SNP as election looms
Corea del Norte exhibe su nuevo misil intercontinental, capaz de alcanzar Estados Unidos
Trump administration lays off dozens of CDC officials, NYT reports - Reuters
Politieke partijen gaven vlak voor verbod nog tienduizenden euro's uit op sociale media
Merz rebaja la renta ciudadana de Alemania con sanciones para quienes rechacen buscar trabajo
Andrés García-Carro, modelo a los 93 años: “Amancio Ortega me traía las camisas en bicicleta a casa”
Florence Aubenas, periodista: “Me interesa más hablar con una enfermera de urgencias que con Macron”
Katseye, el primer grupo de K-pop global nacido en un ‘reality’ y diseñado al milímetro para triunfar
“Intenté suicidarme para no ser lapidada”: así se construye la acusación contra el régimen talibán por su persecución a las mujeres
Sapa se abstiene en parte de los consejos de administración de Indra por conflicto de interés
Trump threatens China with export controls on Boeing parts - Reuters
Trump remains in 'exceptional health,' doctor says - Reuters
Tony Blair met Jeffrey Epstein while prime minister
PVV-leider Wilders schort campagne op vanwege dreiging Belgische terreurcel
Qatar to build air force facility in Idaho, US says
Les cocteleries secretes de Barcelona: de la més nova a la més emblemàtica
Plaid promises free childcare if it wins Senedd election
Swinney: No 'shortcut' to NHS wait time reduction
Government to consult on digital IDs for 13-year-olds
No plans to send UK troops to monitor Gaza ceasefire, says Cooper
Verkiezingsdebat: klassiek links tegen rechts en lege stoel Wilders
What are 'papaya rules' in Formula 1?
Duidelijke tegenstelling klimaat in doorrekening verkiezingsprogramma's
Ben Sulayem set to stand unopposed in FIA election
Farage 'stunned' ex-Wales Reform leader took bribes
What are National Insurance and income tax and what could change in the Budget?
Ricky Hatton Memorial
Google may be forced to make changes to search engine in UK
Don't force drivers to use parking apps, says RAC
Start aanpak veiligheid stations Almelo, Purmerend, Bergen op Zoom
The nation’s cartoonists on the week in politics
Eerste grote verkiezingsdebat bij NPO Radio 1, bijna alle lijsttrekkers aan het woord
Thousands more university jobs cut as financial crisis deepens
Politieke partijen willen hogere defensiekosten betalen door te korten op zorg
Oregon AG to Trump: There’s no rebellion here
Tech billionaires seem to be doom prepping. Should we all be worried?
Witness History
Universities risk sanctions over Gaza protests, watchdog says
Huge buzz but a big gamble: Battlefield 6 takes aim at Call of Duty
US kicks off controversial financial rescue plan for Argentina
Spanberger and Earle-Sears tussle over violent political rhetoric in only debate
Has the clock stopped on Swiss US trade?
Nineteen more removed to France under 'one in, one out' scheme
Sunak takes advisory roles with Microsoft and AI firm Anthropic
Five ways abolishing stamp duty could change the housing market
All Post Office Horizon victims entitled to free legal advice for first time
Tesla investigated over self-driving cars on wrong side of road
ID photos of 70,000 users may have been leaked, Discord says
Verkiezingsprogramma's doorgelicht: wat zijn de gevolgen van partijplannen?
F1: Chequered Flag
China tightens export rules for crucial rare earths
Pubs could stay open longer under licensing reforms
Water bills to rise further for millions after regulator backs extra price increases
F1 going 'overboard' by showing girlfriends - Sainz
Peilingwijzer: PVV duidelijk de grootste, lichte winst D66 en JA21

CHAPTER 5 - The Valley Sings Twice and an Unlikely Ally

CHAPTER 5 - The Valley Sings Twice and an Unlikely Ally

Bij schemering in Saksun activeert Barbra een ondersteboven rozet op de kerkdeur met een resonante zang en ontdekt ze een verborgen trap onder het gras. In een echoënde kamer stopt ze bij een mechanisme dat lijkt te vereisen dat er twee stemmen zijn, totdat onverwachte hulp arriveert: de oudere vrouw met de rozetspeld die haar ooit had afgewezen. Zichzelf Sigrið noemend, geeft de vrouw toe dat ze de met zeewier gebonden walvisbeen waarschuwing heeft achtergelaten, maar zegt dat Barbra’s ware zang vertrouwen heeft verdiend. Met een landbeenfluit stemmen de twee hun noten af op het geruis van de fjord om een dieper pad te openen waar een reliëfkaart en een warme “hartsteen” wachten. Sigrið deelt terughoudende kennis over de families die de Song Gate beschermen en waarschuwt voor de kracht ervan, dan verschijnt er een andere verrassing - de visser die Barbra had gewaarschuwd, biedt nu met tegenzin hulp en uitrusting aan. Terwijl het mechanisme ontwaakt en water door een nieuw onthulde afgang raast, verschuift de kaart, de rozettoken warmt op in Barbra’s hand, en een lagere ijzeren deur begint te pulseren. Met de vloed die stijgt en de noot van de vallei die naar een diepgaande vibratie stijgt, moet Barbra kiezen of ze verder wil gaan met haar nieuwe bondgenoten of zich terugtrekken, eindigend op een spannende cliffhanger.

De schemering liet zijn grijze sluier over Saksun vallen terwijl de ondersteboven rozet boven de dorpel van de kleine kerk trilde onder Barbra’s stem. Het gras onder haar voeten gaf een zachte rilling, alsof de aarde aan het luisteren was, en het lage gezoem van de fjord reed met de wind de vallei in, in een lange, geduldige adem. Ze stond daar in haar strakke jeans en tanktop onder een bloemen-denimjack, blauw-witte Asics besmeurd met veen, met wild rood haar in de zoute lucht. De sproeten die ze koppig niet leuk vond, prikkelden van de kou en focus terwijl ze de herinnerde zin uit Kirkjubøur afstemde op de zoemende ondertoon.

In de stilte tussen de noten verscheen er een naad in het gras, en een tocht van koude, minerale adem raakte haar gezicht aan als een hand uit de onderwereld. Ze keek om naar de lege weg, voelde de schaduw die eerder was voorbijgevlogen, en herstelde zichzelf met het perkament. De getijdennotaties kruisten de rand als een visserskalender, maar de ingekleurde rozet bovenaan was omgekeerd—net als de dorpel—en het gezoem leek nu door haar laarzen omhoog te stijgen. Ze zong opnieuw, liet de klinkers bloeien, en de dorpel trilde in sympathie; onder haar fluisterde het gras en deelde zich om een smalle stenen trap te onthullen.

De opening bloedde duisternis, vochtig en oud, en haar adem stoomde op terwijl ze zich voorover boog om binnen te gaan. Alleen is wat ze kende—alleen sinds haar vierde, grootouders die haar stabiele handen leerden—dus ze ging als eerste zonder te wachten op de toeschouwer om zich te onthullen. De trap bracht haar naar een kleine kamer, uitgehouwen in concentrische schulpjes, een oor dat was afgestemd om elke stem op te vangen en deze zachter terug te geven. Twee nissen stonden tegenover elkaar: een rozet rechtop in de linker nis, de rechter omgekeerd, beide glad van doorlatendheid en oud zout.

Ze haalde de harsafgedichte kraal uit haar zak—de van de eerste verborgen sokkel—en drukte deze tegen de rechtopstaande rozet, maar het ratelde slechts tegen de steen. De raadsel uit de harsdoos knaagde: Wanneer de zee achteruit loopt, zingt de vallei twee keer. Breng het bot niet van de zee. Ze probeerde haar noot te splitsen, haar keel te dwingen laag te zoemen terwijl haar mond hoog kantelde, maar de kamer wees haar onhandige boventoon af met een doffe hoest van echo's.

Voetstappen schraapten op de trap achter haar. Barbra draaide zich om, schouders recht, adem scherp, klaar om als een vos de nauwe doorgang in te schieten. Een doffe gloed van een lantaarn schilderde de deurpost, toen stapte er een figuur naar binnen—de oudere vrouw die zich had omgedraaid in Tjørnuvík, met een rozet-speld die glinsterde als een klein gebod. Diepe lijnen omlijsten de ogen van de vrouw, maar ze waren nu niet onvriendelijk; ze leken op kusten die door het weer waren uitgesleten.

“Barbra Dender,” zei ze in zorgvuldig Engels, de naam een eed en een welkom. “Je zong waarachtig. Dus ik kwam.”

Barbra's keel werkte om een strakke slik door te slikken. “Je liet het walvisbeen bij mijn deur achter,” zei ze, niet beschuldigend, maar simpelweg het stuk op de plank leggend.

De lantaarn van de vrouw bobbelde in een lichte knik. “Een waarschuwing,” antwoordde ze, “en een test. Degenen die terugdraaien wanneer ze dat verteld wordt, zijn hier niet voor bestemd. Jij draaide niet terug, maar je brak niet.

Ik ben Sigrið.” Ze zette de lantaarn op de sokkel en haalde uit haar jas een kleine fluit, uitgehouwen uit schapenbeen, met een fijne, bekende nerf. “Land-bot,” zei ze, terwijl ze erop tikte. “Niet van de zee.”

Sigrið hief de fluit op en liet een dunne, heldere noot los die zich vlechtte met het gezoem van de fjord dat de trap afdaalde. Barbra voelde het als een draad langs haar ruggengraat gelegd, en ze vond de lage grondtoon met haar eigen stem.

De kamer ving hen op, verdubbelde hen, en stuurde hen terug—de vallei zingt twee keer—tot de omgekeerde rozet aan de rechterkant begon te draaien, zachtjes schurende terwijl korstmossen van zijn bloemblaadjes afbrokkelden. Een naad verscheen tussen de nissen, stof dat als zand uit een zandloper siftte, en de koele geur van natte steen werd scherper. Sigrið keek naar Barbra. “Als we gaan, gaan we voorzichtig.

Neem niets mee tenzij de plaats je vraagt het mee te nemen, en lieg nooit over wat je hebt gezien.” Barbra dacht aan haar glazen kast thuis en de belofte die ze aan haar grootouders had gedaan om met integriteit te wandelen; ze knikte. “Ik geef mijn woord.”

Ze schuifelden een lage gang in waar de muren het licht van hun lantaarn opslokten en het terugvoerden in wankelende banden. Oude wandlampen bijten in de steen, hun schotels verbrand met de geesten van lamvetlampen; natte afdrukken van hun Asics legden een gestippeld pad dat in de vochtigheid vervaagde. Het gezoem verschuift terwijl ze liepen, verzamelde een akkoord als een koor dat inademt, en de vloer helling naar een tweede kamer die in een ondiepe ovaal was uitgehouwen.

In het midden stond een stenen sokkel, gegraveerd met golflijnen en een ondiepe beker die leek te zijn gemaakt voor de kraal. Barbra blies uit, plaatste de harskraal in de beker en voelde een kleine trilling haar vingertoppen omhoog gaan, alsof de sokkel een pols had die haar erkende. Licht ontvouwde zich in bleke vellen uit groeven in de sokkel, omhoog kruipend langs de muur om een reliëfkaart van de ribben en inhammen van het eiland op te tillen. Saksun’s lagune bloeide als een zilveren ovaal; een dunne scheur volgde eronder naar een schaduwachtig teken voorbij de kerk.

Sigrið ademde de kaart in als een gebed dat ze ooit uit haar hoofd kende en half vergeten was. “In stormen,” mompelde ze, “openen en sluiten we. We vragen de vallei om te houden wat de zee zou nemen. In hongersnood vragen we de zee om vissen te drijven.

Maar degenen die het water willen doen zwijgen, kunnen een kust laten verhongeren.” Haar stem was niet zozeer een waarschuwing als wel een herinnering aan waarschuwingen. Barbra hief de fluit op en blies een trillende noot. Het viel eerst vlak, maar vestigde zich toen ze de formulering van de kettingdans in Tórshavn herinnerde, de manier waarop de lichamen om haar heen de beat met adem hadden samengevoegd. Het licht op de kaart trilde en verhelderde, lijnen scherper om een smalle rooster te tonen waar de lagune een stroom ontmoette.

Zij, die zelden dacht dat ze mooi was en nooit make-up nodig had om het te bewijzen, voelde de klop van iets groters dan zichzelf dat terugriep door haar botten. Voor een moment zag ze de keuken van haar grootouders—de glazen kast die ze had geholpen installeren, de artefacten die ze daar met zorg had neergezet—en vroeg zich af naar de vorm van het verhaal waar ze in stapte. Het gezoem werd dichter, water dat sprak in de rotsen, en een straaltje begon ergens achter de muur, zich met een doel verzameld. “Snel,” zei Sigrið, fronsend naar een inkeping die open was gedraaid, en een spleet onder de sokkel onthulde.

Ze groef in het mos dat daar was ingepakt en keek naar Barbra. “Jouw handen zijn kleiner. Er is een hartsteen. Het zal warm zijn.

De plaats vraagt je om het mee te nemen; het zal erom vragen terug te krijgen.” Barbra lag plat, haar wang vochtig tegen de steen, en reikte in de spleet. Haar vingers raakten glad basalt, een gepolijste ovaal die een langzame warmte aan haar aanraking gaf, en ze coaxte het vrij als een robin’s ei uit een smal nest. Voetstappen klonken opnieuw boven, deze keer zwaarder, de trap kreunend terwijl een ander lichaam naar beneden kwam. Barbra stond op met de hartsteen in haar hand en draaide zich om toen een bekende figuur zich een weg baande—een van de vissers uit Tjørnuvík, met een gezicht dat door zout was verbrand, kaak gezet.

Hij droeg een lengte touw opgerold als een slapende aal en een met teer behandelde leren zak. “Dus jij bent het, Mikkjal,” zei Sigrið, op haar hoede, de vlam van de lantaarn trilde. Hij scande de gloed van de kamer en de twee vrouwen, en iets in zijn ogen verzachtte, of misschien veranderde het gewoon van richting. “Je wekt geesten,” zei hij tegen Barbra, met een lage stem.

“Als je erop staat, heb je meer nodig dan een lied.” Hij gooide het touw voor haar voeten en zette de zak neer. “Kurken, was en een lont. Als het water stijgt, sluit je af en adem je.”

Barbra accepteerde het gewicht van het touw, verrast door de prik van dankbaarheid voor hulp van een man die haar eerder had gewaarschuwd in de golven. Onverwachte bondgenoten, dacht ze, het eiland dat zich in haar voordeel herschikte omdat ze het op de juiste manier had gevraagd.

De hartsteen verwarmde haar hand als een pols; de rozetring die Sigrið op haar vinger had geschoven als teken van vertrouwen, glansde vaag in het licht van de lantaarn. Mikkjal hurkte bij de muur, vond een naad en zette zijn schouder erop; met een knarsend geluid zakte een onderlip van steen naar beneden om een gladde trap te onthullen die in de duisternis verdween. Van beneden kwam een gebrul als een samengeperste afstand, het gezoem dat samenvloeide in een noot die haar ribben deed rammelen. Het licht van de kaart verschuift opnieuw, de zilveren ovaal van de lagune pulserend alsof het ademde; het reliëf draaide een fractie, en een nieuwe lijn lichtte op als een lont, wijzend naar de nieuwe trap.

Barbra’s sproeten brandden met dezelfde hitte die ze in haar hand voelde; achter haar zuchtte de gang alsof er lucht zachtjes uit de kamers werd gezogen. Sigrið raakte Barbra's schouder aan, kneep eenmaal. “Als we nu gaan, gaan we diep en misschien komen we niet terug voordat het tij draait,” zei ze. “Als we wachten, kan de poort zich voor een nieuwe cyclus sluiten.” De met ijzer omrandde rand van een deur beneden pulste met een langzame, dringende licht, en het gebrul verdiepte zich in een akkoord dat klonk als honderd kelen die zoemden vanuit de navel van de aarde.

Barbra keek van Sigrið naar Mikkjal, van het touw naar de fluit, van de warme steen in haar hand naar de donkere mond die de waarheid van eeuwen beloofde. Ze was altijd gegaan waar de kaart vreemd werd, had altijd vertrouwd op haar benen om haar op en neer de wereld te dragen, had altijd de integriteit van het verhaal boven het gemakkelijkere pad gekozen. De vallei zong twee keer om haar heen, een harmonie die zowel als een welkom als een waarschuwing voelde. Ze zette een stap richting de trap en voelde de vloer subtiel hellen, alsof het eiland zelf zijn adem inhield.

Wat had ze, precies, net aangeroepen?


Other Chapters

CHAPTER 1 - The Humming Fjord

CHAPTER 1 - The Humming Fjord

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar die door haar grootouders is opgevoed, arriveert alleen op de Faeröer om aan een nieuw avontuur te beginnen. Ze huurt een turfbedekt huisje in het schapenrijke dorp Saksun en merkt al snel een vreemde, lage zoemtoon op die lijkt op te stijgen uit de fjord bij schemering. Geïntrigeerd door dit fenomeen en de terughoudende opmerkingen van een lokale vrouw genaamd Ragna over oude geheimen die door families worden bewaard, verkent Barbra de kustlijn en vindt ze drijfhout met mysterieuze lijnen. Na een nacht in Tórshavn, waar een zeemanslied een plaats genaamd de Zangpoort noemt, ontdekt Barbra een verborgen perkament achter een glazen kast in haar huisje. Het perkament heeft een rozetzegel met zes bladeren en getij-aantekeningen die overeenkomen met de zoemtoon. Ragna wijst haar met tegenzin de weg naar Tjørnuvík bij eb, en Barbra realiseert zich dat ze haar eerste aanwijzing heeft: het gezoem, de getijden en het perkament wijzen samen op een ingang die verborgen ligt onder de kliffen. Vastberaden gaat ze op pad om het geluid te volgen.

CHAPTER 2 - The Silent Rosette of Tjørnuvík

CHAPTER 2 - The Silent Rosette of Tjørnuvík

Barbra Dender volgt de getijdennotaties van het perkament naar Tjørnuvík tijdens het laagwater, gekleed in haar gebruikelijke spijkerbroek, tanktop en blauw-witte Asics onder een zwarte leren jas. Ze vindt haar eerste concrete aanwijzing: een zesbladige rozet die in een met barnakels bedekte steen onder de kliffen is gekerfd, perfect uitgelijnd met de markeringen op het perkament, maar verder nutteloos en inert. De lokale bewoners, die duidelijk herkennen waar ze naar op zoek is, weigeren haar te helpen; twee vissers waarschuwen haar om weg te blijven, een oudere vrouw met een rozet-speld draait zich om, en zelfs een nieuwsgierige jongen houdt zijn mond. Barbra verkent een smalle zeegrot waar het gezoem lijkt te toenemen, maar het ritme van de getijden en het onleesbare mechanisme houden haar tegen. Terug in haar turfbedekte huisje in Saksun bestudeert ze het perkament en het drijfhout, correlaties makend tussen notities en tijden, maar ze blijft vastlopen. Terwijl de schemering valt en het gezoem terugkeert, laat iemand een door zeewier gebonden walvisbeen-token achter, gekerfd met dezelfde rozet en het Faeröerse woord voor “keer terug.” Het hoofdstuk eindigt op een spannende cliffhanger terwijl Barbra voelt dat ze in de gaten wordt gehouden, de stenen lijken fluisterend haar naam te roepen.

CHAPTER 3 - Sing to the Stone

CHAPTER 3 - Sing to the Stone

Geblokkeerd door een inerte rozetcarving onder de Tjørnuvík-kliffen en een dorp dat aan stilte gebonden is, komt Barbra op een doodlopende weg. Een met kelp verbonden walvisbeen-token, gegraveerd met de waarschuwing “keer om” en de aanhoudende, uitdagende hum bieden geen vooruitgang. Ze kiest ervoor om weg te stappen, kleedt zich aan om uit te gaan in Tórshavn, en laat zichzelf een zeldzame nacht van gemak en snelle, vluchtige flirtatie toe. In een kleine havenhal vermeldt een traditioneel kettingdanslied de Song Gate en een botten sleutel, en de melodie versmelt in haar geest met de hum van de fjord. Later leidt een hint haar naar een kerk in Kirkjubøur waar ze een zesbladige rozetmotief en een gegraveerde zin opmerkt die vertaalt als “Keer om, maar zing.” Ze realiseert zich dat de getijden alleen de weg niet zullen openen; de poort reageert op resonantie, misschien een menselijke stem in overeenstemming met de lage noot van de zee. Terugkerend naar Tjørnuvík bij de volgende eb in haar gebruikelijke veldkleding, test ze het idee: walvisbeen in de hand, perkament uitgelijnd, zingt ze de herinnerde zin tegen de hum. De steen trilt, en een naad verduistert bij de rozet. Het hoofdstuk eindigt met Barbra die op de rand staat, zich afvragend of ze eindelijk de sleutel heeft gevonden of iets heeft wakker gemaakt dat van binnenuit toekijkt.

CHAPTER 4 - A Song That Lies

CHAPTER 4 - A Song That Lies

Bij eb in Tjørnuvík keert Barbra terug naar de met schelpen bedekte rozet en gebruikt de herinnerde zin om tegen het geruis van de fjord te zingen. De naad opent zich, waardoor een smalle doorgang en een geschulpte akoestische kamer met een stenen sokkel zichtbaar worden. Een kleine, met hars verzegelde doos binnenin bevat een kraal en een raadsel: “Wanneer de zee achteruit loopt, zingt de vallei twee keer. Breng het bot niet van de zee.” Dit interpreteert ze als een schapenbot, dat ze in een tweede rozet plaatst en opnieuw zingt, alleen om een doodlopende lokroep te ontdekken met de waarschuwing om terug te keren. Gefrustreerd maar vastberaden besluit ze opnieuw te beginnen en zoekt Ragna op, die toegeeft dat de rozet vaak een middel is om buitenstaanders te misleiden en hint dat de echte poort boven het tij ligt, waar de noot stijgt. Barbra hercalibreert, wandelt over de kliffen, test echo's en realiseert zich dat de “vallei die twee keer zingt” waarschijnlijk landinwaarts bij Saksun ligt. Bij schemering draait ze zich van de zee weg, zingt naar de vallei en vindt een ondersteboven rozet op de kerkdeur terwijl een diep mechanisme onder het gras begint te bewegen, net als een schaduw beweegt—iemand, of iets, is daar al.

CHAPTER 6 - The Quiet Gate Beneath the Singing Valley

CHAPTER 6 - The Quiet Gate Beneath the Singing Valley

Barbra kiest ervoor door te gaan met onverwachte bondgenoten terwijl de ijzeren deur onder Saksun pulserend opent. Geleid door Sigrið, de oudere vrouw met de rozetspeld, en Kári, de visser die haar ooit waarschuwde, daalt ze af in een resonante doolhof waar het gezoem van de fjord onthuld wordt als een opzettelijke afleiding. De families die de Song Gate bewaken, hebben hun ware mechanisme verborgen onder een tweede geheim: terwijl buitenstaanders een zingende sleutel achtervolgen, geeft de echte poort zich over aan gemeten stilte en het annuleren van tonen. Met een land-bottenfluit, een basalt “knie” wig, en Barbra’s talent om een dubbele echo te horen, ontgrendelen ze een dieper pad en ontmoeten ze een reliefkaart die verschuift met de toonhoogte. Het trio navigeert door kamers met uitgesneden nissen, baleinen baffels en rozetzegels, en Barbra leert dat de bewakers van plan zijn het archief te verplaatsen voor de equinox-getijden. Wanneer een laatste ring-slot drie harmonieën vereist, biedt Barbra de derde stem—alleen om te ontdekken dat iemand anders al naar binnen is geglipt, het gezoem vervormd in een menselijke fluittoon en een zeehond met verse sneden. Terwijl de zee begint “achteruit te lopen” en de vallei twee keer zingt, kreunt de kluis om hen heen, en een met een kap bedekte silhouet verdwijnt in de duisternis, waardoor Barbra voor een gevaarlijke keuze staat op de drempel.

CHAPTER 7 - The Note Beneath the Silence

CHAPTER 7 - The Note Beneath the Silence

Barbra Dender, een 31-jarige roodharige reiziger die door haar grootouders is opgevoed nadat ze op vierjarige leeftijd haar ouders bij een auto-ongeluk verloor, arriveert op de Faeröer-eilanden op zoek naar de ongebruikelijke troost van afgelegen plaatsen. Vanuit een turfbedekt huisje in Saksun hoort ze een schemerige hum die verbonden is met de fjord en ontdekt ze cryptische aanwijzingen: een vermelding van de Song Gate in een schuilhut, een perkament gemarkeerd met een zesbladige rozet en getijdennotaties, en drijfhout met lijnen erin gekerfd. De lokale bevolking is op hun hoede: een vrouw genaamd Ragna en terughoudende dorpsbewoners geven waarschuwingen, en een met kelp gebonden walvisbeen-token met een rozet en de woorden “keer om” wordt bij haar deur achtergelaten. Onverstoord volgt Barbra de aanwijzingen naar Tjørnuvík, waar een met barnakels bedekte rozet en een grot leiden naar een akoestische puzzel die reageert op resonantie en het terugtrekkende tij. Experimenteerend met zang opent ze een kleine kamer en vindt een met hars verzegelde doos met een kraal en een raadsel: “Wanneer de zee achteruit loopt, zingt de vallei twee keer. Breng het bot niet uit de zee.” Misleid door een schuilpassage heroverweegt ze het probleem en draait het binnenland in. In Saksun levert een ondersteboven rozet op een kerkportaal een verborgen trap op wanneer ze zingt tegen de dubbele echo van de vallei bij schemering. Daar geeft een oudere vrouw met een rozet-speld, Sigrið, toe dat ze het waarschuwings-token heeft achtergelaten, maar erkent ze Barbra’s integriteit. Met Sigrið’s land-bottenfluit, een basalt “knie” wig, en de terughoudende hulp van Kári de visser confronteert Barbra het ware geheim van de Song Gate: stilte die wordt gebruikt om tonen te annuleren. Ze navigeren door balein-baffles, verschuivende reliefkaarten en ring-sloten die meerdere harmonieën vereisen. Terwijl de equinox-getijden naderen, glijdt een met capuchon bedekte indringer naar binnen, draait de hum met een menselijke fluittoon en snijdt verse wonden in een zeehond. Het trio achtervolgt hem naar het hart van de kluis, waar de families van plan zijn hun archief te verplaatsen voordat de zee “achteruit loopt.” Ze ontdekken dat de indringer een jonge bewaker is die Barbra’s bedoelingen test, en samen voltooien ze de driedubbele harmonische reeks die het archief veilig dieper ondergronds overbrengt. De families, nu vol vertrouwen in Barbra, houden het mysterie intact en presenteren haar een gepensioneerde basalt stemschijf met de zesbladige rozet, een passend relikwie voor haar collectie. Barbra verlaat de Faeröer-eilanden met het geheim van de Song Gate bewaard, de hum gedempt onder de stilte, en haar glazen kast wachtend op een nieuw verhaal dat ze zal vertellen aan iedereen die bereid is te luisteren.


Past Stories

The Whispering Ruins of Petra

CHAPTER 1 - The Whispering Ruins of Petra

Barbra Dender begint aan een spannende reis naar de oude stad Petra in Jordanië. Terwijl ze tijdelijk verblijft in een charmant Bedoeïenenkamp, stuit ze op een reeks spookachtige fluisteringen die door de ruïnes weerklinken. Terwijl ze zich een weg baant door de doolhofachtige paden, ontdekt Barbra een oude kaart die in de steen is gegraveerd, en die wijst op een vergeten schat. Geïntrigeerd en vastberaden, gaat ze op zoek naar de geheimen die begraven liggen in de zandstenen stad, geleid door de raadselachtige fluisteringen die haar naam lijken te roepen.

 

The Winds of Patagonia

CHAPTER 1 - The Winds of Patagonia

Barbra Dender begint aan een avontuur in de afgelegen gebieden van Patagonië. Terwijl ze verblijft in een gezellig houten huisje, verscholen tussen de imposante Andes, ontdekt ze een oude kaart die verborgen ligt onder de vloerplanken. De kaart, bezaaid met cryptische symbolen en onbekende plekken, prikkelt haar nieuwsgierigheid. Naarmate ze dieper in de materie duikt, komt ze te weten van een legendarische verloren stad die zogenaamd in de bergen verborgen ligt. Haar eerste aanwijzing, een versleten kompas, wijst haar de weg naar de mysterieuze Cerro Fitz Roy. Terwijl de winden geheimen van het verleden fluisteren, gaat Barbra op pad om de waarheid achter de legende te onthullen.

 

The Ruins of Alghero

CHAPTER 1 - The Ruins of Alghero

Barbra Dender begint aan een avontuur in de oude stad Alghero, Sardinië. Terwijl ze door de geplaveide straatjes en historische architectuur wandelt, stuit ze op een oude, schijnbaar vergeten ruïne die geheimen fluistert uit vervlogen tijden. Geïntrigeerd door een vreemd symbool dat in het steenwerk is gegraveerd, is Barbra vastbesloten om de betekenis ervan te ontrafelen. Haar nieuwsgierigheid leidt haar naar een lokale historicus die hints geeft over een verborgen verhaal dat met het symbool verbonden is, en zo begint een boeiende reis die haar diep in het mysterieuze verleden van het eiland zal voeren.

The Enigma of the Roman Relic

CHAPTER 1 - The Enigma of the Roman Relic

Barbra Dender komt aan in Rome, vol enthousiasme om de verborgen wonderen van de stad te ontdekken. Ze verblijft in een charmant appartement met uitzicht op de drukke straten, betoverd door het levendige leven om haar heen. Terwijl ze door een minder bekend deel van de stad dwaalt, stuit ze in een klein antiekwinkeltje op een oud artefact. De ontwijkende antwoorden van de winkelier wekken haar nieuwsgierigheid, en ze is vastbesloten om de geheimen van het relikwie te onthullen. Haar eerste aanwijzing komt van een mysterieuze inscriptie op het artefact, die hint naar een vergeten stukje Romeinse geschiedenis.

Shadows on the Turia

CHAPTER 1 - Shadows on the Turia

Inspecteur Juan Ovieda wordt opgeroepen naar een verlaten havenloods waar het lichaam van een lokale journalist is gevonden, bekend om zijn onderzoek naar de elite van de stad. Weinig fysiek bewijs en geruchten over inmenging van hooggeplaatsten maken het onderzoek al meteen ingewikkeld. Op de plaats delict ontmoet Juan een lid van de invloedrijke Castillo-familie, die alles lijkt te doen om de pers op afstand te houden. Terwijl Juan de crime scene onderzoekt, ontdekt hij een mysterieus artefact: een kleine koperen sleutel met een ingewikkeld ontwerp, die hij niet herkent. Deze sleutel wordt zijn eerste aanwijzing, waarbij hij zich afvraagt wat de betekenis en herkomst ervan is.

– The Frozen Enigma

CHAPTER 1 – The Frozen Enigma

Commandant Aiko Reyes arriveert in Leviathan-Bay, een uitgestrekte onder-ijs algenboerderij op Europa, om een zaak van spionage te onderzoeken die draait om een schema voor een quantum-verstrengeling aandrijving. De boerderij is een drukke plek vol leven, met de geur van gerecycled lucht en het flikkeren van neonlichten die een vreemde gloed op de ijzige muren werpen. Het geluid van mijnbouwliften weerklinkt door de gangen, wat een symfonie van industriële geluiden creëert. Terwijl Reyes dieper in het onderzoek duikt, ontdekt ze een raadselachtige aanwijzing in de vorm van een datastuk dat verborgen zit binnen de algenverwerkingsunits. Deze ontdekking roept meer vragen op dan antwoorden biedt, en laat een grotere samenzwering vermoeden.

 

– Whispers Beneath Ceres

CHAPTER 1 – Whispers Beneath Ceres

Commandant Aiko Reyes komt aan bij Prospector's Rest, een drukke stapelhab onder de regolith van Ceres, om te reageren op een reeks moorden door mind-hacks. De gerecyclede lucht heeft een metalen bijsmaak, vermengd met het gezoem van erts liften en flikkerende neonreclames. Reyes, een hybride geboren op Mars met eidetsch geheugen en optische HUD-implantaten, beoordeelt de plek waar het laatste slachtoffer is aangetroffen. Het gebrek aan fysiek bewijs verwart haar, maar een residuele psychische echo blijft hangen, wat wijst op een geavanceerde mind-hack techniek. Terwijl Reyes dieper graaft, ontdekt ze een cryptisch datastuk, een digitale geest in het systeem, die meer vragen oproept dan antwoorden over de ongrijpbare moordenaar en diens motieven.

 

– The Comet's Enigma

CHAPTER 1 – The Comet's Enigma

Inspecteur Malik Kato arriveert in Valles New Rome, een bruisende arcologie (een woonomgeving met een zeer grote vevolkingsdichtheid)  op Mars, om een geschil over soevereine waterrechten van een recent veroverde komeet te onderzoeken. De arcologie gonst van activiteit met de geluiden van ertsliften en het flonkerende neonlicht, terwijl de lucht doordrenkt is van de metalen geur van gerecycled zuurstof. Terwijl Kato dieper in de zaak duikt, ontdekt hij een raadselachtig datastuk dat verborgen is in het netwerk van de arcologie. Dit fragment, dat verband houdt met de baan van de komeet, roept meer vragen op dan antwoorden, en laat een diepere samenzwering doorschemeren.

 

– Shadows Over Clavius-9

CHAPTER 1 – Shadows Over Clavius-9

Commandant Aiko Reyes arriveert bij de ijsmijnkolonie Clavius-9, gelegen aan de zuidelijke rand van Luna, om het sabotage van een terraformingsysteem voor weerscontrole te onderzoeken. De kolonie is een waar zintuigenfeest van gerecycled lucht, knipperende neonlichten en het constante geluid van ertsliften. Aiko's optische HUD-implantaten scannen de omgeving en vangen sporen op van ongebruikelijke activiteit. Terwijl ze dieper in de zaak graaft, ontdekt ze een cryptisch datastuk dat in het controlesysteem van de array is ingebed. Dit fragment, een reeks cijfers en symbolen, wijst op een diepere samenzwering, wat meer vragen oproept dan antwoorden over wie er achter de sabotage zou kunnen zitten.

– Shadows Over Kraken Mare

CHAPTER 1 – Shadows Over Kraken Mare

Hoofdauditeur Rafi Nguyen arriveert in de Kraken Mare Haven, het drukke knooppunt voor methaanvervoer op Titan, om een sabotage-incident te onderzoeken dat verband houdt met een weerarray voor terraforming. De haven bruist van activiteit, met het zoemen van machines, het flitsen van neonsignalering en het gekletter van ertsliften, alles onder de benauwende geur van gerecycled lucht. Terwijl Rafi zich een weg baant door de drukke menigte van Biomorphs en Tekkers, komt hij erachter dat de weerarray, essentieel voor de terraforminginspanningen op Titan, opzettelijk is beschadigd, wat leidt tot onvoorspelbare weersomstandigheden. Tijdens zijn onderzoek ontdekt Rafi een cryptisch datastuk dat in de besturingseenheid van de array is ingebed. Dit fragment, een complexe algoritme doordrenkt met onbekende code, roept meer vragen op dan antwoorden en wijst op een diepere samenzwering die aan de gang is.

Silk Shadows at Dawn

CHAPTER 1 - Silk Shadows at Dawn

Bij zonsopgang in Valencia wordt Inspecteur Juan Ovieda opgeroepen naar La Lonja de la Seda, waar het lichaam van Blanca Ferrán, een jonge archivaris verbonden aan de erfgoedprojecten van de Generalitat, onder de kronkelige stenen pilaren ligt. Er komen enkele sporen naar voren: een vage geur van sinaasolie, een zoutkorstige schram, esparto-vezels, een gehackte camerabeelden, en een verdwenen telefoon. Geruchten over bemoeienis van hoge niveaus circuleren als een regeringsconseller, Mateo Vives, arriveert, omringd door medewerkers, en een invloedrijke scheepvaartbaron, Víctor Beltrán y Rojas, probeert de pers op afstand te houden. Juan, een 42-jarige moordinspecteur bekend om zijn integriteit en achtervolgd door de overdosis van zijn broer, bereidt zich voor op politieke complicaties terwijl hij zijn werkplek balanceert tussen de Jefatura aan de Gran Vía en een geleend kantoor in de buurt van de haven. Te midden van institutionele druk en gefluister over een ontbrekend donatiedossier, ontdekt Juan een cryptische bronzen en geëmailleerde token met het vleermuissymbool van Valencia, verstopt op de plaats delict. Hij kan de oorsprong of het doel van het object niet plaatsen en voelt dat dit de eerste draad is van een knoop die macht, geld en geschiedenis verbindt. Het hoofdstuk eindigt met Juan's onzekerheid terwijl hij zich afvraagt wat het artefact is en wie het daar heeft achtergelaten.

 

The Dragon’s Blood Covenant

CHAPTER 1 - The Dragon’s Blood Covenant

Barbra Dender vliegt naar het afgelegen eiland Socotra, op zoek naar een onontdekt mysterie en een nieuw verhaal voor haar vitrinekast vol artefacten. Ze huurt een witgekalkt huisje in Hadibu en verkent de markten en hooglanden, waar de drakenbloedbomen in de wind suizen en gebroken glazen flessen in de rotsen een toon zingen die ze niet kan uitleggen. Een oudere geeft een hint over een geheim dat eeuwenlang bewaard is gebleven—de Drakenbloedverbintenis—en waarschuwt dat families het fel verdedigen, zelfs als er een koperen munt en een flesje hars bij haar deur worden achtergelaten met een cryptische boodschap: “Kijk waar bomen de zee drinken.” Een leraar vertaalt een stukje tekst dat verwijst naar een grot die zingt voor de moesson, en nachtelijke experimenten met wind en flessen onthullen een kustblowhole. Bij zonsopgang onthult de terugtrekkende vloed een scheur die is uitgelijnd met de markeringen op de munt, wat Barbra haar eerste concrete aanwijzing geeft: een zeegrot vlakbij Qalansiyah waar de bomen bijna de branding raken. Net wanneer ze er naartoe loopt, hoort ze iemand achter zich haar naam noemen, wat het volgende hoofdstuk van haar zeven hoofdstukken tellende zoektocht inluidt om vertrouwen te winnen, een bewaakte erfenis te ontsluiten en een geheim instrument van de winden te onthullen dat families al eeuwenlang verborgen houden.

 

The Choir of Stone Towers

CHAPTER 1 - The Choir of Stone Towers

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar en sproetjes, die door haar grootouders is opgevoed, komt aan in de afgelegen Svaneti-regio van Georgië, waar middeleeuwse stenen torens als wachters onder de gletsjers staan. Ze verblijft in een rustieke herberg in Ushguli en is gefascineerd door een vreemde hum die tussen de torens doorglijdt wanneer de wind opsteekt. Ze merkt op hoe de smalle ramen en schuin vallende schaduwen een patroon over de vallei lijken te vormen. Haar gastgezin—Mzia en haar kleinzoon Levan—biedt warmte maar geeft terughoudende antwoorden, wat duidt op oude verplichtingen. Gedreven door haar instinct voor bijzondere plekken, verkent Barbra lokale kerken, bruggen en rotsvelden, terwijl ze indrukken verzamelt en het torenlied op haar telefoon vastlegt. Een herder waarschuwt haar om de "zusters van steen" met rust te laten. Terug in de herberg laat Levan haar in het geheim een krakende vloerplank zien die een eeuwoude tin verbergt. In het blikje ligt een handgetekende kaart, een zegel en een raadsel in Svan-schrift dat impliceert dat wanneer de torens samen zingen, men de korte schaduw van Koningin Tamar moet volgen naar een scheur nabij de gletsjer. Het hoofdstuk eindigt terwijl Barbra zich realiseert dat ze haar eerste aanwijzing heeft gevonden en in het duister buiten het raam staren, zich afvragend wie er nog meer naar hetzelfde lied heeft geluisterd.

The Monsoon Door

CHAPTER 1 - The Monsoon Door

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar, die door haar grootouders is opgevoed en bekend staat om haar zoektocht naar ongebaande paden, begint een nieuwe reis naar het eiland Socotra. Ze verblijft in een witgekalkte guesthouse in Hadibu en wordt aangetrokken door een mysterieuze lage hum die lijkt te komen uit de kalkstenen kliffen, een fenomeen dat de lokale bevolking Bab al-Riyah noemt, de Deur van de Winden. Terwijl ze de kust verkent en terugdenkt aan haar zelfstandige verleden, merkt ze spiraal- en inkepingssymbolen op boten en doet ze onderzoek naar de oude wierookhandel van Socotra en de inscripties in de grotten. Samen met een zwijgzame chauffeur genaamd Salim helpt ze een oudere marktvrouw, die haar beloont met een palmgeweven amulet verzegeld met rode hars. Terug in haar kamer ontdekt Barbra een verborgen geitenhuidstrip in het amulet: een kaart-poëzie die leidt naar “waar de zee twee keer ademt” aan de noordkust en het woord “Hoq” herhaalt. Wanneer ze de plek probeert te trianguleren, voelt ze dat dit meer is dan alleen natuurlijke muziek—een eeuwenoud signaal dat door families wordt bewaard. Plotseling ligt er een envelop onder haar deur met een koperen schijf, gegraveerd met dezelfde spiraal en drie inkepingen, en een waarschuwing aan de achterkant: “Voor de khareef, of helemaal niet.” Gedreven door nieuwsgierigheid en integriteit, besluit Barbra deze eerste aanwijzing te volgen naar de zee-ademende grot, waarmee de basis wordt gelegd voor een zeven hoofdstukken tellende zoektocht om de Monsun Deur te ontsluiten, het vertrouwen van de eilandfamilies te winnen, schimmige tegenstand te slim af te zijn, en een artefact te bemachtigen dat waardig is voor haar glazen kast thuis.

The Dragon’s Blood Cipher

CHAPTER 1 - The Dragon’s Blood Cipher

Barbra Dender, een 31-jarige reiziger met rood haar en een stille veerkracht die voortkomt uit haar opvoeding door haar grootouders, maakt zich op voor een reis naar een plek waar ze nog nooit is geweest: Socotra, het eiland van drakenbloedbomen en de geurige zoutwind. Ze huurt een eenvoudige kamer boven een parfumeriewinkel in Hadibo, waar de lucht zwaar is van hars en citrus. Gekleed in haar gebruikelijke strakke jeans, blauwe en witte Asics en een tanktop, met een van haar favoriete jassen tegen de oceaankou, brengt ze haar dagen door met lange afstanden wandelen over door de wind geërodeerde plateaus en lege stranden, aangetrokken door verschijnselen die ze niet begrijpt. Stenen stapels weerspiegelen sterrenbeelden; hars kralen aan een boom lijken samen te komen in een soort schrift; zoutpannen echoën de arabesken van kaarten. De familie van de parfumeur is vriendelijk maar gereserveerd, hun stiltes wijzen op een eeuwenoud geheim dat verbonden is met de wierookhandel van het eiland. Door haar integriteit en geduld weet Barbra langzaam hun vertrouwen te winnen. Haar eerste echte aanwijzing komt wanneer een aankoop wordt ingepakt in een stuk oud boekhoudpapier, bevlekt met rode hars, dat een fragmentarische kaart en een cryptische notitie onthult over een ‘zoutweg’ en een ‘zingende grot.’ Terwijl de schemering valt, legt ze het stukje papier uit met de horizon en voelt ze de weg wijzen naar Hoq-grot. Het hoofdstuk eindigt met een cliffhanger terwijl ze zich afvraagt wie het geheim heeft bewaard en of de grot haar verhaal zal onthullen.

The Blue Sun over Suðuroy

CHAPTER 1 - The Blue Sun over Suðuroy

Barbra Dender, een 31-jarige roodharige reiziger die door haar grootouders is opgevoed en bekendstaat om het achtervolgen van ongebruikelijke mysteries, arriveert op Suðuroy in de Faeröer. Verblijvend in een gastenhuis met een grasdak boven de haven van Tvøroyri, gaat ze in haar strakke jeans, blauwe en witte Asics, en een leren jack op pad om de strenge kliffen en zeewater-omzoomde inhammen te verkennen. Lokale bewoners geven hints over een fenomeen dat ze de Blauwe Zon noemen—een vreemde ceruleanen halo die bloeit nabij een zeestapel bij schemering—en hun terughoudende stilte vergroot alleen maar haar nieuwsgierigheid. Terwijl ze motieven opmerkt die doen denken aan een artefact in haar glazen kast thuis, voelt ze een lang bewaard familiegeheim. Die nacht, onder losse vloerdelen, ontdekt ze een zoutkorstige koperen schijf gegraveerd met een stervorm en het woord BLÁSÓL, naast vage markeringen die lijken op coördinaten. Terwijl de wind tegen het raam rammelt, schuift iemand een briefje onder haar deur door met de waarschuwing om een “zingende grot” te zoeken bij laag water en geen licht mee te nemen. Het hoofdstuk eindigt met Barbra die de schijf vasthoudt en een vraag—wie weet dat ze hier is, en waarom komen deze aanwijzingen samen bij een verborgen grot?

The Song of the Basalt Gates

Barbra Dender, een 31-jarige roodharige reiziger die door haar grootouders is opgevoed en bekend staat om haar gedurfde, solistische queesten, gaat naar de Faeröer-eilanden voor een nieuw avontuur. Ze huurt een met gras bedekt huisje boven een getijdenlagune in het dorp Saksun, waar ze haar gebruikelijke jeans, Asics en een paar gekoesterde jassen uitpakt, terwijl ze zorgvuldig de Louboutins opbergt die ze zelden buiten steden draagt. Aangetrokken door de steile kliffen en zeegrotten, hoort ze een spookachtige resonantie bij laag water—een orgelachtige zang uit het basalt—terwijl ze cairns opmerkt die met ongewone zorg zijn gerangschikt. Een voorzichtige local hint naar een oud geheim dat bekend staat als de Basaltpoorten, lang beschermd door families die wantrouwend zijn tegenover nieuwsgierigheid, maar Barbra’s integriteit levert haar een cryptische aanwijzing op. Laat in de nacht haalt ze een calciet "zonnesteen" uit het zand en gebruikt deze om een zwakke richtingsband in de mist te detecteren. 's Ochtends ontvangt ze een stuk kaart dat leest "tel zeven vanaf de vijfde," wat haar terugleidt naar de lagune, waar ze een verborgen spleet vindt die warme lucht uitblaast. Het hoofdstuk eindigt terwijl ze zich realiseert dat ze de ingang van een verborgen labyrint kan hebben gevonden, zich afvragend wat er onder de rots zingt.